De dagopening live: Philip Dröge
Deze week ging ik naar de docufilm ‘The Gullspang Miracle’. Niet alleen de documentaire was fascinerend om te bekijken, ook genoot ik van de taal. Ik ben niet bekend met de Noorse taal, maar ik hoorde opvallend veel woorden terug die ook in het Nederlands of het Engels gebruikt worden. Het maakte dat ik nog meer genoot van deze documentaire. Soms deed ik zelfs mijn ogen even dicht om te luisteren of ik ook zonder ondertiteling een beetje Noors kon begrijpen. Dat was natuurlijk niet zo, maar wat vind ik het leuk om op die manier bezig te zijn met taal.
Daarom heeft ook het boek ‘De Tawl‘ van Philip Dröge mijn bovenmatige interesse. Ik las het nog niet, maar ben zeker van plan dit wel te gaan doen. Drie eeuwen lang spraken overal in de staten New York en New Jersey mensen ‘de Tawl’ , de Amerikaanse versie van het Nederlands. Philip Dröge is voor dit boek naar Amerika afgereisd om daar al fietsend te ontdekken wat er over is van het Nederlandstalige verleden aldaar.
Het boek is niet onopgemerkt gebleven en won afgelopen september de Taalboekenprijs 2024, een prijs voor het beste Nederlands of Vlaamse taalboek. Tijdens een aflevering van de Taalstaat werd Dröge als winnaar bekend gemaakt en vertelt hij aanstekelijk over zijn laatste werk.
Ik ben een geluksvogel, want Philip Dröge wilde ook een dagopening opnemen van ‘De Tawl’. Ik mocht hem live horen vertellen over zijn werk en horen voorlezen uit zijn nieuwste werk.
Ben je nieuwsgierig geworden? Dan kun je vanaf nu de dagopening beluisteren. Veel luisterplezier toegewenst!
Schrijver: Philip Dröge
Uitgeverij: Van Holkema en Warendorf